Habe das Buch jetzt durch. Interessant, auch mit den Briten in MD, wußte ich bis vor kurzem auch noch nicht..... Aber mal ne Frage: Die Gefechtsberichte der Koljas. Wurden die 1:1 so übersetzt, also mit den kuriosen Ortsnamen, oder is das nur ne Druckpanne ? Gerade bei "meiner Ecke", also von Beelitz/Werder/Kloster Lehnin/BRB, muß man oftmals "um die Ecke" denken, um die Orte auch zu erkennen. ( Zumindest wurde das lesen nicht langweilig )
Naja, alle Ortsnamen sind durch die russische Schreibweise stark verballhornt gewesen. Für die Übersetzung der Berichte teils aus handschriftlichen Seiten oder kürilischen Schreibmaschinenseiten in schlechter Qualität, mussten alle Ortsnamen einzeln überprüft werden. Das funktionierte nur über Kartenmaterial jener Zeit. Es war eine Wahnsinnsarbeit. Dennoch können verballhornte Ortsnamen durchgerutscht sein. Das kann nur derjenige einschätzen der sich einer solchen komplexen Arbeit stellt.
Magado-2 Wenn nicht anders ausgewiesen, dann Sammlung/Eigentum Magado Bilder/Beiträge dürfen "Nichtgewerblich" genutzt werden.